Monday, October 6, 2008
Learn Mandarin online - Help with translation please! -
> Learning Chinese > Reading and Writing
Help with translation please!
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
sm888 -
HEY! everyone!
i was wondeing if anyone here would be able to translate some parts of that "We are Australian"
song.
We are one, but we are many
And from all the lands on earth we come
We share a dream and sing with one voice:
I am, you are, we are Australian.
if anyone can i would appreciate it heaps it for my school art project!
-Thanks
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
studentyoung -
We are one, but we are many
我们是一个整体,但我们又是许多个体
And from all the lands on earth we come
来自世界各地。
We share a dream and sing with one voice:
我们有同一个梦想并齐声同唱:
I am, you are, we are Australian.
我是,你是,我们都是澳大利亚人!
Thanks!
skylee -
we are one - 我們合而爲一
but we are many - 但我們也各有不同
and from all the lands on earth we come - 我們來自五湖四海
we share a dream - 我們分享同一個夢想
and sing with one voice - 齊聲高歌
I am, you are, we are Australian - 我是 你是 我們是澳大利亞人
heifeng -
I think you guys should take this up a notch, let's make this a true translation challenge:
sm888 should provide the music (sheet music too optional) and whoever translates it has to make
sure is can be sung to the music and that it actually sounds good....
ok, but not me...I should be getting back to work now....hehe
eric_china -
cool buddy~
go ahead
adrian440 -
You could cut down the new extra syllables (which will wreak havoc with rhythm) by replacing
澳大利亚 with 澳洲.
sm888 -
whats the difference?
adrian440 -
澳洲 refers more to the continent I suppose, just like 欧洲 and 非洲 being continents. Since
Australia is both a continent and a country there is no difference.
sm888 -
i guess that makes sense. thanks!
All times are GMT +8. The time now is 06:59 PM.
Learn Chinese, Chinese language, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment